Air-Fryer Cantonese Crispy Roast Pork Belly ( 燒肉 / Siu Yuk)
Cantonese cuisine: Crispy Roast Pork Belly ( 燒肉 / Siu Yuk)
Tonight is a table for 2: my other half and I. I miss the classic Cantonese meat dish which is siu yuk (roast pork) after my short trip in Hong Kong. What's so special about it? The crunchy skin and the tender and flavoursome meat. It's like a battle between the rind and the meat in the mouth. The recipe is adapted from Garden Time and I also used an air fryer. I don't know if this recipe is suitable for oven but you can always try. Let's eat, #braxsprivatekitchen! Scroll down for the recipe.
Gastronomía cantonesa: cerdo asado
Esta noche es una mesa para dos: mi novio y yo. Después de mis vacacciones en Hong Kong, echo mucho de menos comer la carne cantonesa clásica que se llama siu yuk (el cerdo asado). ¿Qué lo hace especial? La piel crujiente y la carne tierna y rica. Me parece una guerra entre la piel y la carne en la boca. La receta está adaptada de Garden Time y también utilizamos la freidora de aire. No sé si esta receta es apropiado para cocinar en el horno pero se puede probar. ¡Vamos a comer #braxprivatekitchen! Se deplaza para la receta.
Cuisine cantonaise: porc croustillant
Cette nuit, c'est une table à deux: mon copain et moi. Après mes vaccances à Hong Kong, la viande cantonaise classique qui s'appelle siu yuk (le porc croustillant) me manque. Pourquoi est-il spécial? La courenne croustillante et la viande tendre et savoureux. Il me semble une guerre entre la courenne et la viande dans la bouche. La recette a été adaptée de Garden Time et nous avons utilisé aussi la friteuse à air chaud. Je ne sais pas si cette recette est conviente pour faire cuire dans le four mais vous pouvez essayer. Nous mangeons #braxsprivatekitchen! Faites défiler pour la recette.
Ingredients ~ Ingredientes ~ Ingrédients
We had to split the pork into two pieces and each piece is around 2 to 3 portions. The entire recipe can make 4 - 5 portions. ~ Dividimos en dos el cerdo y cada trozo tiene 2 - 3 porciones. Esta receta puede hacer 4 - 5 porciones. ~ Nous avons divisé le porc en deux et chaque morceau a 2 - 3 portions. Cette recette peut faire 4 - 5 portions.
850g pork belly joint ~ panceta de cerdo ~ poitrine de porc
A
2 tbsp five spice powder ~ polvo de cinco especias ~ cinq épices
1 tbsp Shaoxing wine ~ vino de arroz (Shaoxing) ~ vin jaune chinois (Shaoxing)
2 tsp salt ~ sal ~ sel
2 tsp white pepper ~ pimienta blanca ~ poivre blanc
B
2 tsp white rice vinegar ~ vinagre de arroz ~ vinaigre de riz
salt ~ sal ~ sel
1. Pierce the skin with many small holes.
2. Mix ingredients A and rub in to marinate the pork flesh and not the skin.
3. Leave it in the fridge to dry for more than 12 hours.
4. Brush the pierced skin with white rice vinegar. Then cover the skin with a thick layer of salt.
5. One piece takes 20 - 25 minutes at 180℃ on air fryer.
6. Remove the dried salt from the skin and cook for 10 -15 minutes at 200℃ on air fryer.
1. Hace pequeños agujeros en la piel.
2. Mezcla los ingredientes A y recubre bien la parte interior del cerdo. Deja la piel del cerdo libre de marinado.
3. Seca el cerdo en la nevera más de 12 horas.
4. Aplique el vinagre de arroz sobre la piel. Recubre la piel con una capa gruesa de sal.
5. Un trozo de la carne en la freidora de aire durante 20-25 minutos a 180℃.
6. Quita la sal de la piel y concina en la freidora de aire durante 10 - 15 minutos a 200℃.
1. Faites petits trous à la courenne.
2. Mélangez les ingrédients A et recouvrez la chair du porc. Laissez la courenne libre de la sauce.
3. Séchez le porc dans le réfrigérateur pendant plus de 12 heures.
4. Passez du vinaigre de riz sur la courenne. Recouvrez la courenne avec une couche épaisse de sel.
5. Un morceau dans la friteuse à air chaud pendant 20 - 25 minutosà 180℃.
6. Enlevez le sel de la courenne et faites cuire dans la friteuse à air chaud pendant 10 -15 minutes à 200℃.
To serve ~ Para servir ~ Pour servir
With soya sauce and sesame oil or with hoisin sauce and honey.
Gastronomía cantonesa: cerdo asado
Esta noche es una mesa para dos: mi novio y yo. Después de mis vacacciones en Hong Kong, echo mucho de menos comer la carne cantonesa clásica que se llama siu yuk (el cerdo asado). ¿Qué lo hace especial? La piel crujiente y la carne tierna y rica. Me parece una guerra entre la piel y la carne en la boca. La receta está adaptada de Garden Time y también utilizamos la freidora de aire. No sé si esta receta es apropiado para cocinar en el horno pero se puede probar. ¡Vamos a comer #braxprivatekitchen! Se deplaza para la receta.
Cuisine cantonaise: porc croustillant
Cette nuit, c'est une table à deux: mon copain et moi. Après mes vaccances à Hong Kong, la viande cantonaise classique qui s'appelle siu yuk (le porc croustillant) me manque. Pourquoi est-il spécial? La courenne croustillante et la viande tendre et savoureux. Il me semble une guerre entre la courenne et la viande dans la bouche. La recette a été adaptée de Garden Time et nous avons utilisé aussi la friteuse à air chaud. Je ne sais pas si cette recette est conviente pour faire cuire dans le four mais vous pouvez essayer. Nous mangeons #braxsprivatekitchen! Faites défiler pour la recette.
Ingredients ~ Ingredientes ~ Ingrédients
We had to split the pork into two pieces and each piece is around 2 to 3 portions. The entire recipe can make 4 - 5 portions. ~ Dividimos en dos el cerdo y cada trozo tiene 2 - 3 porciones. Esta receta puede hacer 4 - 5 porciones. ~ Nous avons divisé le porc en deux et chaque morceau a 2 - 3 portions. Cette recette peut faire 4 - 5 portions.
850g pork belly joint ~ panceta de cerdo ~ poitrine de porc
A
2 tbsp five spice powder ~ polvo de cinco especias ~ cinq épices
1 tbsp Shaoxing wine ~ vino de arroz (Shaoxing) ~ vin jaune chinois (Shaoxing)
2 tsp salt ~ sal ~ sel
2 tsp white pepper ~ pimienta blanca ~ poivre blanc
B
2 tsp white rice vinegar ~ vinagre de arroz ~ vinaigre de riz
salt ~ sal ~ sel
Method ~ Elaboración ~ Progression
Step 1, 2, 3 and 4 |
2. Mix ingredients A and rub in to marinate the pork flesh and not the skin.
3. Leave it in the fridge to dry for more than 12 hours.
4. Brush the pierced skin with white rice vinegar. Then cover the skin with a thick layer of salt.
5. One piece takes 20 - 25 minutes at 180℃ on air fryer.
6. Remove the dried salt from the skin and cook for 10 -15 minutes at 200℃ on air fryer.
1. Hace pequeños agujeros en la piel.
2. Mezcla los ingredientes A y recubre bien la parte interior del cerdo. Deja la piel del cerdo libre de marinado.
3. Seca el cerdo en la nevera más de 12 horas.
4. Aplique el vinagre de arroz sobre la piel. Recubre la piel con una capa gruesa de sal.
5. Un trozo de la carne en la freidora de aire durante 20-25 minutos a 180℃.
6. Quita la sal de la piel y concina en la freidora de aire durante 10 - 15 minutos a 200℃.
1. Faites petits trous à la courenne.
2. Mélangez les ingrédients A et recouvrez la chair du porc. Laissez la courenne libre de la sauce.
3. Séchez le porc dans le réfrigérateur pendant plus de 12 heures.
4. Passez du vinaigre de riz sur la courenne. Recouvrez la courenne avec une couche épaisse de sel.
5. Un morceau dans la friteuse à air chaud pendant 20 - 25 minutosà 180℃.
6. Enlevez le sel de la courenne et faites cuire dans la friteuse à air chaud pendant 10 -15 minutes à 200℃.
Step 6 |
To serve ~ Para servir ~ Pour servir
With soya sauce and sesame oil or with hoisin sauce and honey.
Con la salsa de soya y el aceite de sésamo o con la salsa hoisin y la miel.