Chinese Five-Spiced Meatloaf (五香 / Ngo Hiang / Lor Bak)
Chinese cuisine: Five-Spiced Meatloaf (五香 / Ngo Hiang / Lor Bak)
It's Chinese New Year and there are plenty of food to prepare. Ngo Hiang (五香) means five spice. Here is my OH's version. Scroll down for the recipe.
Gastronomía de China: Pastel de carne con polvo de cinco especias
Es el año nuevo chino y hay muchas comidas para preparar. El ngo hiang (五香) significa el polvo de cinco especias. Mi novio hizo unos pasteles de carne con polvo de cinco especias. Se desplaza para la receta.
Cuisine chinoise: Pain de viande avec cinq épices
C'est le nouvel an chinois et il y a plusieurs plats à faire cuire. Le ngo hiang (五香) signifique les cinq épices. Mon copain a fait cuire des pains de viande avec cinq épices. Faites défiler pour la recette.
This recipe can make 8 - 12 Ngo Hiang (五香) ~ La receta puede hacer 8 - 12 Ngo hiang (五香) ~ La recette peut faire 8 - 12 Ngo hiang (五香)
500g pork mince ~ carne picada de cerdo ~ viande hachée de porc
250g prawns ~ gamba ~ crevette
200g Shiitake, soaked and chopped ~ Shiitake, remojado en agua y cortado a trozos ~ Shiitake, trempé et coupé en morceaux
100g spring onions ~ cebolleta ~ cébette
1 egg ~ huevo ~ œuf
20g five spice powder ~ polvo de cinco especias ~ cinq épices en poudre
1 tbsp plain flour ~ harina ~ farine
2 tbsp soya sauce ~ salsa de soja ~ sauce de soja
2 tsp sugar ~ azúcar ~ sucre
Salt and White pepper ~ sal et pimienta blanca ~ sel et poivre blanc
Gastronomía de China: Pastel de carne con polvo de cinco especias
Es el año nuevo chino y hay muchas comidas para preparar. El ngo hiang (五香) significa el polvo de cinco especias. Mi novio hizo unos pasteles de carne con polvo de cinco especias. Se desplaza para la receta.
Cuisine chinoise: Pain de viande avec cinq épices
C'est le nouvel an chinois et il y a plusieurs plats à faire cuire. Le ngo hiang (五香) signifique les cinq épices. Mon copain a fait cuire des pains de viande avec cinq épices. Faites défiler pour la recette.
Ingredients ~ Ingredientes ~ Ingrédients
This recipe can make 8 - 12 Ngo Hiang (五香) ~ La receta puede hacer 8 - 12 Ngo hiang (五香) ~ La recette peut faire 8 - 12 Ngo hiang (五香)
250g prawns ~ gamba ~ crevette
200g Shiitake, soaked and chopped ~ Shiitake, remojado en agua y cortado a trozos ~ Shiitake, trempé et coupé en morceaux
100g spring onions ~ cebolleta ~ cébette
1 egg ~ huevo ~ œuf
20g five spice powder ~ polvo de cinco especias ~ cinq épices en poudre
1 tbsp plain flour ~ harina ~ farine
2 tbsp soya sauce ~ salsa de soja ~ sauce de soja
2 tsp sugar ~ azúcar ~ sucre
Salt and White pepper ~ sal et pimienta blanca ~ sel et poivre blanc
150g fried beancurd sheets ~ piel frita de soja ~ feuille frite de tofu
1. Mix all the ingredients together except the the fried beancurd sheets.
2. Put the filling on fried beancurd sheet and wrap.
3. Steam for 20 - 30 minutes.
4. Deep fry or put in the air-fryer for 10 - 15 minutes at 160℃ for crispy Ngo Hiang (五香).
1. Mezcla todas las ingredientes salvo la piel frita de soja.
2. Pone el rellano sobre la piel frita de soja, luego lo envuelva.
3. Cruece al vapour durante 20 - 30 minutos.
4. Para el Ngo hiang (五香) crujiente, freir o pone en la freidora de aire durante 10 - 15 minutos a 160℃.
1. Mélangez tous les ingrédients sauf la feuille frite de tofu.
2. Mettez une petite cuillèrée de la garniture au centre de la pâte, puis enveloppez-la.
3. Faites cuire à la vapour pendant 20 - 30 minutes.
4. Pour le Ngo hiang (五香) croustillant, faites frire ou mettre dans la friteuse à air chaud pendant 10 - 15 minutes à 160℃.
Happy Chinese New Year! ¡Feliz año nuevo chino! Joyeux nouvel an chinois!
Method ~ Elaboración ~ Progression
Step 1 |
Step 2 |
1. Mix all the ingredients together except the the fried beancurd sheets.
2. Put the filling on fried beancurd sheet and wrap.
3. Steam for 20 - 30 minutes.
4. Deep fry or put in the air-fryer for 10 - 15 minutes at 160℃ for crispy Ngo Hiang (五香).
1. Mezcla todas las ingredientes salvo la piel frita de soja.
2. Pone el rellano sobre la piel frita de soja, luego lo envuelva.
3. Cruece al vapour durante 20 - 30 minutos.
4. Para el Ngo hiang (五香) crujiente, freir o pone en la freidora de aire durante 10 - 15 minutos a 160℃.
1. Mélangez tous les ingrédients sauf la feuille frite de tofu.
2. Mettez une petite cuillèrée de la garniture au centre de la pâte, puis enveloppez-la.
3. Faites cuire à la vapour pendant 20 - 30 minutes.
4. Pour le Ngo hiang (五香) croustillant, faites frire ou mettre dans la friteuse à air chaud pendant 10 - 15 minutes à 160℃.
Step 3 |
Other Chinese New Year food recipes ~ Otras recetas del año nuevo chino ~ Autres recettes du nouvel an chinois:
Steamed Glutinous Rice Cake (年糕 ) ~ Pastel de arroz glutinoso ~ Gâteau de riz gluant |
Pork and Mushroom Chinese Boiled Dumplings (水餃) : ~ Jiaozi de cerdo y Shiitake ~ Jiaozi au porc et Shiitake |
Chrysanthemum Jelly with Goji Berries (菊花杞子糕) ~ Gelatina de té de crisantemo con bayas de goji ~ Gelée de thé de chrysanthème avec du goji |
Tangyuan / Glutinous Rice Balls (湯圓) ~ Bolas de arroz glutinoso ~ Boulettes de riz gluant |
Bakkwa / Meat Jerky (肉乾) ~ Carne seca ~ Viande séchée |
Kuih Makmir ~ Momo Cookies |
Crispy Almond Cookies ~ Galleta de almendra ~ Biscuit aux amandes |
Butter Cookies ~ Galletas danesas ~ Biscuits sablés |
Crispy Rice Treat 米通 / 米橙 ~ Pastel de arroz inflado ~ Gâteau de riz soufflé |
Lion's Head / Giant Pork Meatballs (獅子頭) ~ Cabeza de león / Gran albóndiga de cerdo ~ Tête de lion / Boulettes de porc |