Southeast Asian ABC Soup (ABC湯)


Southeast Asian cuisine: ABC Soup (ABC湯)

As a Chinese, we cook and eat food to protect ourselves from falling ill. Previously, I cooked Papaya and Pork Ribs Soup (木瓜排骨湯) and Winter Melon and Pork Bone Soup (冬瓜豬骨湯) for my throat because as a teacher, it's very easy to lose our voice as we teach, discipline and give advice non-stop every weekday for 40 weeks. This time, I have cooked ABC Soup which is a soup the immigrants from China took to Southeast Asia such as in Malaysia and in Singapore. ABC stands for Vitamin A, B and C from the mixed vegetables. This recipe came from my OH who is Malaysian Chinese. Scroll down for the recipe.

Gastronomía del sureste asiático: Sopa de vitamina ABC

Mi etnicidad me enseña cómo cocinar y comer alguna comida para cuidar el cuerpo. Antes, cociné la sopa de papaya y costillas de cerdo (木瓜排骨湯) y la sopa de calabaza de la cera y huesos de cerdo (冬瓜豬骨湯) para mi laringe porque trabajo como profesora y es muy fácil pedir nuestra voz cuando enseñamos, disciplinamos y damos consejos a los estudiantes durante 40 semanas cada año. Esta vez, he cocinado la sopa de ABC que viene de los inmigrantes de China en Malasia y en Singapur. Se llama Sopa de ABC porque contiene la vitamina A, B y C de las verduras. Esta recete viene de mi novio que es chino nacido en Malasia. Se desplaza para la receta.

Cuisine d'Asie du sud-est: Soupe de vitamine ABC

Mon ethnicité m’enseigne comment faire cuire et manger pour prendre soin de mon corps. Avant, j'ai fait cuire de soupe de papayer et des travers de porc (木瓜排骨湯) et de soupe de courge cireuse et os de porc (冬瓜豬骨湯) pour mon larynx parce que je travaille comme professeure et c’est facile à perdre notre voix parce que nous enseignons, disciplinons et donnons de conseils aux élèves pendant 40 semaines chaque année. Cette fois, j'ai fait cuire de soupe de ABC qu'est venue des immigrés de Chine en Malaisie et en Singapour. C'est le nom soupe d'ABC parce qu'elle contient la vitamine A, B et C des légumes. Cette recette est venues de mon copain qui est chinois né en Malaisie. Faites défiler pour la recette.


Ingredients ~ Ingredientes ~ Ingrédients



This receipe can make 4 portions ~ Esta receta puede hacer 4 porciones ~ Cette recette peut faire 4 portions.

220g corn on the cob ~ maiz dulce en mazorca ~ épi de maïs doux
450g potato ~ patata ~ pomme de terre
3 tomato ~ tomate ~ tomate
2 carrot ~ zanahoria ~ carotte
2L cold water ~ agua fría ~ eau froide
Salt ~ sal ~ sel

Method ~ Elaboración ~ Progression


Step 1

1. Put all the ingredients together and boil for 40 minutes over medium heat.

1. Hierve todos los ingredientes a fuego medio durante 40 minutos.
1. Faites cuire tous les ingrédients à feu moyen pendant 40 minutes.



Enjoy your meal ~ Buen provecho ~ Bon appetit.